Teaching English in Thailand
Many people in Thailand learn English for many years, but cannot speak English at all. In fact, it is quite strange. Thai people start learning English in the kindergarten, they study English 12 years at school and 5 years at a university. However, last year (2022), Thailand was ninety-seventh out of one hundred and eleven countries in the World ranking system and the fourth at the end of Asian counties list. The English proficiency index also goes down in many Asian Countries. This year (2023), Thailand dropped down to the one hundred first place in the world and the third in the bottom of the Asian countries list. คนไทยจำนวนมากจึงเรียนภาษาอังกฤษเป็นเวลาหลายปีแต่ไม่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้เลย ในความเป็นจริงมันค่อนข้างแปลก คนไทยเริ่มเรียนภาษาอังกฤษตั้งแต่ชั้นอนุบาล โดยเรียนภาษาอังกฤษที่โรงเรียน 12 ปี และมหาวิทยาลัย 5 ปี อย่างไรก็ตาม ปีที่แล้ว ประเทศไทยอยู่ในอันดับที่เก้าสิบเจ็ดจากหนึ่งร้อยสิบเอ็ดประเทศในระบบการจัดอันดับโลก และอันดับที่สี่ท้ายรายการประเทศในเอเชีย ดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษยังลดลงในหลายประเทศในเอเชีย ปีนี้ (พ.ศ. 2566) ประเทศไทยหล่นลงมาอยู่ที่หนึ่งร้อยที่หนึ่งของโลกและอันดับที่สามในรายชื่อประเทศในเอเชีย

To know why, let’s compare the way our kids learn English in Thailand with that they learn English in the most successful education systems, such as Singapore and Finland. หากต้องการทราบเหตุผล ลองเปรียบเทียบวิธีที่เด็กๆ ของเราเรียนภาษาอังกฤษในประเทศไทยกับการเรียนภาษาอังกฤษในระบบการศึกษาที่ประสบความสำเร็จสูงสุด เช่น สิงคโปร์และฟินแลนด์
Thailand

“Since the Communicative Language Teaching (CLT) has been introduced, teachers in all schools in Thailand were trained to deliver the English lessons through the communicative language learning activities that focus on the interaction between the speakers, the language used in social contexts. The examples of those activities include as games, songs, role plays, TPR activities, information gaps activities, and so on.” (English Education at Primary Level in Thailand Pornpimon Prasongporn, Ph.D Srinakharinwirot University, Thailand). นับตั้งแต่มีการนำการสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร (CLT) มาใช้ ครูในทุกโรงเรียนในประเทศไทยได้รับการฝึกอบรมเพื่อนำเสนอบทเรียนภาษาอังกฤษผ่านกิจกรรมการเรียนรู้ภาษาเพื่อการสื่อสารที่เน้นปฏิสัมพันธ์ระหว่างผู้พูด ภาษาที่ใช้ในบริบททางสังคม ตัวอย่างของกิจกรรมเหล่านั้นได้แก่ เกม เพลง การแสดงบทบาทสมมติ กิจกรรม TPR กิจกรรมช่องว่างข้อมูล และอื https://www.nier.go.jp/06_jigyou/symposium/i_sympo27/pdf/E03.pdf).
Singapore (The Best in Asia)
“The movement from the communicative syllabus in 1991 to a more moderate syllabus incorporating both communicative and structural (grammatical) components in 2001, indicates a realization that communicative methods may not be suitable at all times and in all situations. Similarly, while grammar has been downplayed in communicatively-based textbooks for almost two decades, the political concern over what has been perceived as “declining standards in written English” (and its impact on Singapore’s global competitive ratings) has once again led the way in giving the explicit teaching of grammar a place in the 2001 syllabus”.

ในปี พ.ศ. 2534 สิงคโปร์เริ่มใช้วิธีการสื่อสารที่โรงเรียนของตนโดยไม่สนใจหลักไวยากรณ์ ในปี พ.ศ. 2544 เจ้าหน้าที่ด้านการศึกษาเข้าใจว่าวิธีการสื่อสารส่งผลให้มาตรฐานการเขียนภาษาอังกฤษตกต่ำลง และทำให้การจัดอันดับทั่วโลกของสิงคโปร์ลดลง นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมพวกเขาจึงกลับไปใช้หลักสูตรระดับปานกลางที่มีทั้งองค์ประกอบด้านการสื่อสารและไวยากรณ์ http://www.asian-efl-journal.com/March_05_pc.pdf
This citation shows that after 10 years of implementing communicative methods, Singapore education officials understood that “communicative methods may not be suitable at all times and in all situations”, that they caused “declining standards in written English” and, finely, “impact on Singapore’s global competitive ranking”. It is exactly the same as happening now with the Thai education System. Making too strong stress on communicative methods prevents Thai kids from learning English grammar and practicing in written English that inevitably makes impact on Thai’s global competitive rating. It means that now, Thailand goes through the same problems as Singapore went though more than 30 years ago. To solve the problem, Singapore’s education officials initiated “the movement from the communicative syllabus in 1991 to a more moderate syllabus incorporating both communicative and structural (grammatical) component”. If Thai education officials don’t make the same movement, the Thai global competitive ranking will inevitably go down. ข้อความอ้างอิงนี้แสดงให้เห็นว่าหลังจากใช้วิธีการสื่อสารมาเป็นเวลา 10 ปี เจ้าหน้าที่การศึกษาของสิงคโปร์เข้าใจว่า “วิธีการสื่อสารอาจไม่เหมาะสมตลอดเวลาและในทุกสถานการณ์” ซึ่งทำให้เกิด “มาตรฐานในการเขียนภาษาอังกฤษที่ลดลง” และ “ผลกระทบอย่างละเอียดต่อ อันดับการแข่งขันระดับโลกของสิงคโปร์” มันเหมือนกับที่เกิดขึ้นกับระบบการศึกษาของไทยในปัจจุบันทุกประการ การสร้างความเครียดมากเกินไปกับวิธีการสื่อสารทำให้เด็กไทยไม่สามารถเรียนรู้ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษและฝึกฝนภาษาอังกฤษที่เป็นลายลักษณ์อักษรซึ่งย่อมส่งผลกระทบต่อคะแนนการแข่งขันระดับโลกของไทยอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ หมายความว่าตอนนี้ประเทศไทยประสบปัญหาเช่นเดียวกับสิงคโปร์เมื่อ 30 กว่าปีที่แล้ว เพื่อแก้ไขปัญหา เจ้าหน้าที่การศึกษาของสิงคโปร์ได้ริเริ่ม “การเปลี่ยนแปลงจากหลักสูตรการสื่อสารในปี 1991 ไปสู่หลักสูตรระดับปานกลางมากขึ้นที่ผสมผสานทั้งองค์ประกอบด้านการสื่อสารและโครงสร้าง (ไวยากรณ์)” หากเจ้าหน้าที่การศึกษาของไทยไม่ดำเนินการเช่นเดียวกัน อันดับการแข่งขันระดับโลกของไทยก็จะลดลงอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
Finland (The Best in Europe)

“In the first few years there is a lot of repetition and rehearsing. The teacher reads a word aloud, and the students repeat it…. After rehearsing aforementioned topics for some number of years and having developed a working understanding of grammar in different tenses, Finnish children might be able to follow and participate in a conversation on these topics. But it takes time to develop a language skill that allows the user to branch out and discuss any given topic at length. A high school level English student in Finland is usually able to discuss more advanced topics such as health, environment, business, technology in relation to their own experiences but not necessarily more than that. Other exercises supporting the skills needed to converse actively in English are learning phrases by heart and frequent listening exercises.”
ในช่วงสองสามปีแรกมีการทำซ้ำและฝึกซ้อมมากมาย ครูอ่านออกเสียงคำหนึ่ง และนักเรียนพูดซ้ำ…. หลังจากซักซ้อมหัวข้อที่กล่าวมาข้างต้นเป็นเวลาหลายปีและได้พัฒนาความเข้าใจในการทำงานของไวยากรณ์ในกาลต่างๆ แล้ว เด็กชาวฟินแลนด์อาจจะสามารถติดตามและมีส่วนร่วมในการสนทนาในหัวข้อเหล่านี้ได้ แต่ต้องใช้เวลาในการพัฒนาทักษะทางภาษาที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถแยกแยะและอภิปรายหัวข้อที่กำหนดในความยาวได้ นักเรียนภาษาอังกฤษระดับมัธยมปลายในฟินแลนด์มักจะสามารถพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อขั้นสูง เช่น สุขภาพ สิ่งแวดล้อม ธุรกิจ เทคโนโลยี ที่เกี่ยวข้องกับประสบการณ์ของตนเอง แต่ไม่จำเป็นต้องมากกว่านั้น แบบฝึกหัดอื่นๆ ที่สนับสนุนทักษะที่จำเป็นในการสนทนาภาษาอังกฤษอย่างแข็งขัน ได้แก่ การเรียนรู้วลีจากใจและแบบฝึกหัดการฟังบ่อยๆ (teacher Bikka Passanen https://www.quora.com/How-do-students-in-Finland-learn-to-communicate-in-English).
The example of Finland shows that this country, the same as Singapore, makes a special stress on learning English grammar. They have understood that only “after rehearsing aforementioned topics for some number of years and having developed a working understanding of grammar in different tenses, Finnish children might be able to follow and participate in a conversation on these topics”. And it is what Thai education officials should understand. They should understand that it is impossible to follow and participate in a conversation on different topics without “rehearsing these topics for some number of years and having developed a working understanding of grammar in different tenses”. ตัวอย่างของประเทศฟินแลนด์แสดงให้เห็นว่าประเทศนี้เช่นเดียวกับสิงคโปร์ ให้ความสำคัญกับการเรียนไวยากรณ์ภาษาอังกฤษเป็นพิเศษ พวกเขาเข้าใจว่าเพียง “หลังจากฝึกซ้อมหัวข้อข้างต้นมาหลายปีและพัฒนาความเข้าใจในการใช้งานไวยากรณ์ในกาลต่างๆ แล้ว เด็กฟินแลนด์ก็อาจจะติดตามและมีส่วนร่วมในการสนทนาในหัวข้อเหล่านี้ได้” และนั่นคือสิ่งที่เจ้าหน้าที่การศึกษาไทยควรเข้าใจ พวกเขาควรเข้าใจว่าเป็นไปไม่ได้ที่จะติดตามและมีส่วนร่วมในการสนทนาในหัวข้อต่างๆ โดยปราศจาก “ซ้อมหัวข้อเหล่านี้มาหลายปีและได้พัฒนาความเข้าใจในการทำงานของไวยากรณ์ในกาลที่ต่างกัน”
Why Thai Students Can't Speak English?

Most high school students in Thailand cannot read, cannot write and cannot speak English at all. Why?
- Over relying on communicative methods, ignoring grammar and developing reading and writing skills.
- English Program. At most Thai schools, students have a lot of subjects in English, but they don’t have any subject about English language and about English grammar. The only activities at lessons are repeating after a teacher and coping answers that a teacher shows them on a bord or on a screen. Most Thai students only listen and write, they don’t speak. Since they don’t speak, they can’t speak English at all. Implementing English programs with too many subjects in English made learning English almost impossible because students don’t have enough time to learn all those books.
Thus, teaching English in Thailand doesn’t have anything to do with real teaching English. And it is the reason why Thai people cannot speak English after many years of learning.
นักเรียนมัธยมปลายในประเทศไทยส่วนใหญ่อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้ และพูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลย ทำไม
- ใช้วิธีการสื่อสารมากเกินไป โดยไม่สนใจไวยากรณ์และพัฒนาทักษะการอ่านและการเขียน
- โปรแกรมภาษาอังกฤษ ที่โรงเรียนไทยส่วนใหญ่ นักเรียนมีวิชาภาษาอังกฤษจำนวนมาก กิจกรรมเดียวในบทเรียนคือการทำซ้ำหลังจากครูและรับมือกับคำตอบที่ครูแสดงบนกระดานหรือบนหน้าจอ นักเรียนไทยส่วนใหญ่แค่ฟังและเขียน พวกเขาไม่พูด เนื่องจากพวกเขาพูดไม่ได้ พวกเขาจึงพูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลย การใช้โปรแกรมภาษาอังกฤษที่มีวิชาภาษาอังกฤษมากเกินไปทำให้การเรียนภาษาอังกฤษแทบเป็นไปไม่ได้ เพราะนักเรียนไม่มีเวลาพอที่จะเรียนรู้หนังสือเหล่านั้นทั้งหมด
ดังนั้น การสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทยจึงไม่มีความเกี่ยวข้องกับการสอนภาษาอังกฤษจริง และเป็นสาเหตุที่ทำให้คนไทยพูดภาษาอังกฤษไม่ได้หลังจากเรียนมาหลายปี
Beautiful English

Beautiful English is a unique, innovative, beautiful and a very effective speaking training system. It is built on the Synergetic Language Matrix that by using rainbow colors and pictures creates reach, beautiful and students friendly learning environment. It also enables students to practice speaking English and get automatic speaking skills.
Beautiful English เป็นระบบการฝึกพูดที่มีเอกลักษณ์ สร้างสรรค์ สวยงาม และมีประสิทธิภาพมาก มันถูกสร้างขึ้นบน Synergetic Language Matrix ซึ่งการใช้สีและรูปภาพสีรุ้งช่วยสร้างสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ที่สวยงามและเป็นมิตรกับนักเรียน นอกจากนี้ยังช่วยให้นักเรียนได้ฝึกฝนภาษาอังกฤษและได้รับทักษะการพูดอัตโนมัติ
Since the new Ministry of Education cabinet plans to supply all the Thai students and teachers with personal tablets, there will be the necessity to create an online English course that would be compatible with students’ and teachers’ tablets. The Beautiful English speaking training system is an ideal instrument for both online and offline teaching. Beautiful English lessons can be also used for “nano learning, whereby children absorb small, engaging bits of information via video, soundbites and images, reducing the time they need to spend in lessons”. They are short, engaging, beautiful, informative and very effective for practicing speaking English. The Beautiful English speaking training system goes together with writing exercises that will help to develop reading and writing fluency. Thus, the Beautiful English speaking training system is the unique, innovative and very effective learning and speaking training technology designed to develop all the students’ language and presentation skills. Being implemented in Thai schools it can help Thai kids to master all aspects of English language and become the creators of brilliant sustainable future for Thailand. เนื่องจากคณะรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการชุดใหม่วางแผนที่จะจัดหาแท็บเล็ตส่วนตัวให้กับนักเรียนและครูชาวไทยทุกคน จึงมีความจำเป็นที่จะต้องสร้างหลักสูตรภาษาอังกฤษออนไลน์ที่จะเข้ากันได้กับแท็บเล็ตของนักเรียนและครู ระบบการฝึกอบรมการพูดภาษาอังกฤษที่สวยงามเป็นเครื่องมือที่เหมาะสำหรับการสอนทั้งแบบออนไลน์และออฟไลน์ บทเรียนภาษาอังกฤษที่สวยงามยังสามารถใช้สำหรับ “การเรียนรู้แบบนาโน โดยที่เด็กๆ จะซึมซับข้อมูลเล็กๆ น้อยๆ ที่น่าสนใจผ่านวิดีโอ เสียงประกอบ และรูปภาพ ช่วยลดเวลาที่ต้องใช้ในบทเรียน” เนื้อหาสั้น ดึงดูดใจ สวยงาม ให้ข้อมูล และมีประสิทธิภาพมากในการฝึกฝนการพูดภาษาอังกฤษ ระบบการฝึกพูดภาษาอังกฤษที่สวยงามไปพร้อมกับแบบฝึกหัดการเขียนที่จะช่วยพัฒนาความคล่องในการอ่านและการเขียน ดังนั้น ระบบการฝึกอบรมการพูดภาษาอังกฤษที่สวยงามจึงเป็นการออกแบบเทคโนโลยีการฝึกอบรมการพูดและการเรียนรู้ที่มีเอกลักษณ์ สร้างสรรค์ และมีประสิทธิภาพมาก เพื่อพัฒนาภาษาและทักษะการนำเสนอของนักเรียนทุกคน การดำเนินการในโรงเรียนไทยสามารถช่วยให้เด็กไทยเชี่ยวชาญทุกด้านของภาษาอังกฤษและกลายเป็นผู้สร้างอนาคตอันสดใสที่ยั่งยืนสำหรับประเทศไทย
Reading and Writing Course (Sample Lesson)
Elementary English Course (Sample Lesson)
Basic English Course (Sample Lesson)
English Grammar Tenses Course (Sample Lesson)
Conclusion
Despite Thai education officials’ rhetoric about implementing new learning technologies, the English proficiency index in Thailand continues to decline annually. This downward trend is concerning as the demand for productive, highly-skilled, English-speaking workers is on the rise. The solution to this problem lies in the Beautiful English speaking training system, which aims to help Thai students improve their language skills significantly. By adopting this innovative approach, Thailand can potentially enhance its educational rankings and produce a workforce that meets the demands of the global job market. แม้ว่าเจ้าหน้าที่การศึกษาของไทยจะโวยวายเกี่ยวกับการใช้เทคโนโลยีการเรียนรู้ใหม่ๆ แต่ดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษในประเทศไทยยังคงลดลงทุกปี แนวโน้มขาลงนี้น่ากังวลเนื่องจากความต้องการแรงงานที่มีประสิทธิผล มีทักษะสูง และพูดภาษาอังกฤษมีเพิ่มมากขึ้น วิธีแก้ปัญหานี้อยู่ที่ระบบการฝึกพูด Beautiful English. ซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อช่วยให้นักเรียนไทยพัฒนาทักษะทางภาษาของพวกเขาอย่างมีนัยสำคัญ ด้วยการนำแนวทางที่เป็นนวัตกรรมนี้มาใช้ ประเทศไทยจะสามารถเพิ่มอันดับการศึกษาและสร้างบุคลากรที่ตรงกับความต้องการของตลาดงานทั่วโลกได้
Contacts:
E-mail: [email protected]
Mobile: +66876685802 (Teacher Vlad)